Clients
Albyan works on a wide array of projects for companies and organizations such as:
- Apple – translation and editing of materials on the iPhone, iPad, iPod and bug fixes following quality control. Translation of user manuals for Apple computers and software, including the operating system.
- Intel – Translation of presentations and marketing materials for the company’s leading products.
- Motorola – Localization of telephone interface.
- General Electric – Translation of product brochures and localization of Itemiser software for the detection of drugs and explosives at airports and checkpoints.
- Tnuva – Translation of food labels for the Mama Off line.
- Studio Tefen – Translation and DTP of food labels.
- Hauser Studio – Translation and DTP of posters for the postal company.
- Tel Aviv Sourasky Medical Center – Creation of a Hebrew-Arabic phrasebook to facilitate dialog between nurses and patients.
- GSK – Translation of medical research studies and informed consent forms.
- Omega Institute for Modern Learning – Translation of materials for the Computer for Every Child project.
- Ministry of Health – Translation of exams for registered and practical nurses into Arabic.
- Shamir Medical Information Services – Translation and localization of website on colonoscopy.
- State Comptroller – Creation of website and translation of content. (Done as part of work in previous company).
- Association for Civil Rights in Israel – Translation and editing along with integration of content on website.
- Open University – Translation of book titled, Psychology in Education 2001.
- University of Haifa – Translation of materials for The Hecht Museum on the grounds of the University of Haifa.
- Tel Aviv University – Translation of information sheets for students.
- Israel Police – Translation of materials for their website.